>>L’édition de sciences sociales entre France et Chine

9 février 2010
Auteur(e) : 
Jean Michel Henny

L’édition de sciences sociales entre France et Chine État des lieux et expériences d’éditeurs

La remise en novembre dernier du prix Fu Lei, créé par le Service culturel de l’Ambassade de France en Chine pour récompenser le meilleur livre traduit du français et publié en Chine, a marqué une nouvelle étape dans le développement des échanges éditoriaux entre la France et la Chine.

Cette rencontre sera l’occasion de dresser un état des lieux de ces échanges et de découvrir la production et la politique éditoriale de 4 grands éditeurs chinois de sciences humaines et sociales : The Commercial Press et Sanlian Publishing (deux maisons qu’on peut comparer, pour la Chine, à Larousse et Gallimard) et deux importantes presses universitaires, très dynamiques dans leur production : East China Normal University Press et Guangxi Normal University Press.

Rencontre animée par Agnès Gaudu (Courrier international) Avec la participation de :

Mme Christine Cornet (Service de coopération et action culturelle, Ambassade de France à Pékin),
Mme Chen Feng Schrader (agent littéraire Paris-Pékin),
M. Bertrand Legendre (maître de conférences à Paris XIII-Villetaneuse, responsable du DESS édition)
Mme Zhou Jie (East China Normal University Press)
Mme Zhu Jingmei (Sanlian Publishing),
M. Guan Qunde (The Commercial Press)
M. Jie Zhiyong (Guangxi Normal University Press)

Espace Claude Lévi-Strauss, samedi 13 février, 11h-13h

Article tiré du site : http://www.salonshs.msh-paris.fr
Rubrique:  Les Rencontres interprofessionnelles